I have also seen some comments that have left me with a deep impression. The requirements of the translation were set out by me personally. For this, I feel strange when I see some players think Tulee changed the character names in the campaigns.
This special name will be emphasized repeatedly in my 5th campaign. I have even given this world a name: Alysisy. Players must understand this is an overhead universe adapted from Warcraft, even though this world has some similarities with Azeroth. In reality, when designing some of the characters, I referred to some settings of Azeroth characters, but many original characters like He Xiaoshu without any references are directly translated. Also, I think in this way the immersion will be greater for players at hiveworkshop. After all, many players had played my campaign.
This is also why I hoped Tulee would still translate some names of characters and places into the corresponding names for Azeroth when translating my campaign. I think this is very rash, and really don’t like this. I have practically never seen a campaign where the characters’ names were altered. I am not very clear on what happened at the time, but there were still many players who had played my campaign. Later, due to various reasons, the initial “The Lonely Nightstar” was forcibly removed. I knew translating a campaign was difficult, so I agreed with her idea. But at the time, I was good friends with that player. She had edited some models and icons, and had even changed my campaign’s name from “Shadow of Youth” to “The Lonely Nightstar”. It was only after she finished the translation that she informed me that she had changed many of the character names in my campaign to names of characters in the Azeroth Universe. Before him, a player translated my first campaign for me and posted it on hiveworkshop. Tulee is not the first person to translate my campaign. I realize I must express my personal view on this matter. This invigorates me.īut the most prominent comments concern the names of the characters. But after knowing players’ comments, I do not think my campaigns are terrible. In addition, when initially making campaigns I did not plan to set up cinematic skip triggers (in my opinion this is the core issue with the first four campaigns), since many players have been troubled by this. But I must admit, the four campaigns up until now have more or less contained some detail issues. For this, I actively signed my campaigns up to be translated. It was a war3 website favoured by map makers. In 2018, a player called Tulee wanted to translate custom campaigns from the Uuu9 website over to hiveworkshop. This is how I came to make custom campaigns. Even though during my self-study period in 2014 I made a few crude Azeroth fanfiction maps (Like the Forsaken v Scarlet Crusade + Burning Legion, Uther’s son, who followed Jaina, leading Humanity to retake Lordaeron), I still wish for my campaigns to be based on an adapted Warcraft Universe, as in this way I could integrate more personal ideas. In 2015 (my second year of middle school), I began the slow process of making a custom campaign. When I was in my first year of middle school (2014), I was influenced by older creators such as Tomoraider and Turnro, and my plan of making my own campaign became firmer. When I was still a primary school student, I would often fantasize about making my own map. H-Soy-v0.05 Two preplaced shadow troll priests removed and the unit itself removed from tech tree on map 11 (temporarily, it causes auto crash to warcraft 3) Map18, orb of vengeance without blink toolip, easter egg rune stat boost included tooltip, fel orc shaman + elite frosty wyrm + kazzak +abomination name, lok tar/life for life line swap, H-Soy-v0.04 keeper "blood cry" debuff, sylvanas + muradin remaining item tooltip +name, map17 village leader name, fel orc crossbowman name, infernal machine name, black mouse name, H-Soy-v0.03 tidal market + naga royal guard tooltip, map05 orange's armour reduction aura buff tooltip, map05 green abomination boss name, map06 interlude "Our Goals", map09 "shatter Archimonde's", map10 Satyr boss sound bites, map11 abomination unit in second undead group encountered name, "build troll hut", Rokhan " you will breathe", map12 "cold polar region", map13 Gazlowe "yeah", map13 Goblin acid bomb tooltip, map14 "place them (land mines)", map14 invulnerability potion tooltip, (chapter 3) Undead Necromancer named translated, double optional quest fixed H-Soy-v0.02- (chapter 1) strange dog unit name translated, bandit name translations fixed, circle for bomb name translated, main quest message translated.